« こんな疑い持たれてるんですよ | メイン | この水飲めません »

2013年6月21日 (金)

官僚側にはあえて違訳して誤魔化す習性があるようです

英語に堪能でない私の様な者の為に、TPPの原文と広報和訳の問題点を指摘くださっています。

ドクター苫米地氏ブログ

TPP に関する重要事項 (TPP 条項英文和訳に関する留意点) -- 次世代政策研究機構

官僚側にはあえて違訳して誤魔化す習性があるようです。

映画のように、誰それ監修下、誰それ訳、としらしむるべきでしょう。

リアルタイムで通訳する国際会議のような場では、

通訳の果たす役割はとても重要ですね。

国の方向が左右される事さえあるかも。

トラックバック

このページのトラックバックURL:
http://app.blog.enjoy.jp/t/trackback/534731/31653615

官僚側にはあえて違訳して誤魔化す習性があるようですを参照しているブログ:

コメント

コメントを投稿